Music Special #7 遥か彼方 by ASIAN KUNG-FU GENERATION (Haruka Kanata by Asian Kung-Fu Generation) [2002]

Music Special #7 遥か彼方 by ASIAN KUNG-FU GENERATION (Haruka Kanata by Asian Kung-Fu Generation) [2002]

Music Special #7: One of the Japanese bands that also became somewhat popular abroad: Haruka Kanata by the Asian Kung-Fu Generation

遥か彼方 (はるかかなた) means faraway and consists of 2 parts
遥か はるか far, far away (na-adjective), You can try to remember this word with the help of an easier Kanji: 缶 カン can, tin
彼方 かなた across, the other side  – this can also be read as あなた (like the word 貴方 あなた you)

歌詞 かし lyrics (translation by hikari-sama)

踏み込むぜアクセル (ふみこむぜ アクセル)
駆け引きは無いさ、そうだよ (かけひきはないさ、そうだよ)
夜をぬける (よるをぬける)
ねじ込むさ最後に (ねじこむさ さいごに)
差し引きゼロさ、そうだよ (さしひきゼロさ、そうだよ)
日々を削る (ひびをけずる)

Hit the gas!  There’s no need to finagle, oh yeah!
We’ll go all through the night.
I’ll complain at the end, the balance is zero, oh yeah!
We’ll whittle the days away…

心をそっと開いて (こころをそっと ひらいて)
ギュっと引き寄せたら (ギュッと ひきよせたら)
届くよきっと伝うよもっと (とどくよきっと つたうよもっと)
さ・

When you open your heart a little, and pull someone close to you,
Your feelings will surely reach them deeper, yeah…

生き急いで搾り取って (いきいそで しぼりとって)
縺れる足だけど前より (もつれるあしだけど まえより)
ずっとそう、遠くへ (ずっとそう、とおくへ)
奪い取って掴んだって (うばいとって つかんだって)
君じゃないなら (きみじゃないなら)
意味は無いのさ (いみはないのさ)

Hurry it up!  Wring it out!
Though my legs are all tangled, they will surely take me far…
Even if I steal it and manage to grasp it,
If it isn’t you, then what’s the point?

だからもっと…遥か彼方 (だからもっと… はるかかなた)

So I’ll go further and further away!

踏み込むぜアクセル (ふみこむぜ アクセル)
駆け引きは無いさ、そうだよ (かけひきはないさ、そうだよ)
夜をぬける (よるをぬける)
ねじ込むさ最後に (ねじこむさ さいごに)
差し引きゼロさ、そうだよ (さしひきゼロさ、そうだよ)
日々を削る (ひびをけずる)

Hit the gas…

心をそっと開いて (こころをそっと ひらいて)
ギュっと引き寄せたら (ギュッと ひきよせたら)
届くよきっと伝うよもっと (とどくよきっと つたうよもっと)
さ・

When you open your heart a little

生き急いで搾り取って (いきいそで しぼりとって)
縺れる足だけど前より (もつれるあしだけど まえより)
ずっとそう、遠くへ (ずっとそう、とおくへ)
奪い取って掴んだって (うばいとって つかんだって)
君じゃないなら (きみじゃないなら)
意味は無いのさ (いみはないのさ)

Hurry it up…

だから、嗚呼、遥か彼方 (だから、ああ、あるかかなた)

So I’ll go far into the distance…

偽る事に慣れた君の世界を (いつわることに なれたきみのせかいを)
塗り潰すのさ、白く… (ぬりつぶすのさ、しろく)

Your world will become a thing of deceit
painted all in white…

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s